Jump to content


12 Comments


Recommended Comments

Вы явно профессионал!

Чего только стоят заявление уровня шума без определения условий его измерения и чисто профф. жаргон, типа "задув", "колба - вытяжка" и т.п.

Кстати, почему вы определяя уровень не даете частотной характеристики шума? Так-то, те же 40db на частоте 3-4Кгц и на частотах 500Гц или 8-10Кгц совсем не одно и то же по слуховым ощущениям и проникающей способности.

Вот ещё: "неправильно" (прилагательное) пишется слитно, так же, как и (местоимение) "никакого", а ASIC (АСИК) это аббревиатура от "Application-Specific Integrated Circuit" и допускается написание исключительно строчными буквами, а не "Асик" или "асик". Учили же в школе, как пишется СССР, США, КПСС, НАТО, МВФ...

 

Интернет-каналы приравнены к СМИ, и блистать подобной "грамотностью", косноязычием и "эрудицией", как минимум, не корректно и неуважительно по отношению к аудитории.

Не можете говорить напрямую от себя, пишите сценарий, текст и читайте по бумаге.

 

А каменты, как обычно, доставляют...

1369864182_.thumb.JPG.9dbb62e738ebb53b702e80bfc02235b9.JPG

 

Edited by Uliss

Share this comment


Link to comment
21.07.2018 в 19:39, Uliss сказал:

Вы явно профессионал!

Чего только стоят заявление уровня шума без определения условий его измерения и чисто профф. жаргон, типа "задув", "колба - вытяжка" и т.п.

Кстати, почему вы определяя уровень не даете частотной характеристики шума? Так-то, те же 40db на частоте 3-4Кгц и на частотах 500Гц или 8-10Кгц совсем не одно и то же по слуховым ощущениям и проникающей способности.

Вот ещё: "неправильно" (прилагательное) пишется слитно, так же, как и (местоимение) "никакого", а ASIC (АСИК) это аббревиатура от "Application-Specific Integrated Circuit" и допускается написание исключительно строчными буквами, а не "Асик" или "асик". Учили же в школе, как пишется СССР, США, КПСС, НАТО, МВФ...

 

Интернет-каналы приравнены к СМИ, и блистать подобной "грамотностью", косноязычием и "эрудицией", как минимум, не корректно и неуважительно по отношению к аудитории.

Не можете говорить напрямую от себя, пишите сценарий, текст и читайте по бумаге.

 

А каменты, как обычно, доставляют...

1369864182_.thumb.JPG.9dbb62e738ebb53b702e80bfc02235b9.JPG

 

Спасибо за конструктивную критику, отношусь с пониманием, опыта мало, за профессионала -спасибо, но набираюсь, без пробных видео не узнаю что не так и как быть. 

Согласен шум шуму рознь, но вот для вас всё эти параметры если и важны то не думаю что вы если захотите их узнать то обратитесь к такому источнику как ютуб, да и обычным пользователям они буду мало интересны, да и возможности самому протестировать не довелось так как образцов нет. Видео записано по тем данным которые предоставляют сайты продавцы данных устройств. 
К аббревиатуре не корректно целятся, я не писал научный доклад, в целом должен был получиться просто ознакомительный тест, я на вашей стороне за грамотность, но в иностранные устройства можем называть как хотим мы же не в СССР уже. 
Посмотрели бы на заголовки ВалераТV так вообще бы приуныли)) Если уж так говорить...

P.s: 
Если вы так за грамотность почему тогда коверкаете слова сами? каменты?

Share this comment


Link to comment
1 час назад, NeoSan сказал:

Посмотрели бы на заголовки ВалераТV так вообще бы приуныли)) Если уж так говорить...

 

Так он свои "творения" на своем форуме и реализует.

 

1 час назад, NeoSan сказал:

мы же не в СССР уже

 

Но мы по-прежнему в русском языке!

 

1 час назад, NeoSan сказал:

Если вы так за грамотность почему тогда коверкаете слова сами? каменты? 

 

Это всего лишь, сленг. К тому же прижившийся и вошедший в повседневную речь.

И да, вдогонку, на том же (падонкавском) наречии:

Афтар, пеши есчо!

 

Share this comment


Link to comment

Ай-ай-ай! Не "есчо", а "исчо". Богат и могуч великий Олбанский!

Share this comment


Link to comment
21.07.2018 в 21:39, Uliss сказал:

ASIC (АСИК) это аббревиатура от "Application-Specific Integrated Circuit" и допускается написание исключительно строчными буквами, а не "Асик" или "асик". Учили же в школе, как пишется СССР, США, КПСС, НАТО, МВФ...

Нет, не всегда. Вольности вполне допустимы в данном случае. Вот один из примеров.

Британский гидролокатор ASDIC (сокращение от Anti-Submarine Detection Investigation Committee) в русскоязычной военно-морской литературе (как переводах, так и отечественных книгах) сплошь и рядом пишется как "Асдик" и даже просто как "асдик".

Edited by Helber

Share this comment


Link to comment
21 минуту назад, Helber сказал:

пишется как "Асдик" и даже просто как "асдик".

 

А сейчас еще чудесатей пишут, например "по бежал", "по скорей" и т.д.

 

25 минут назад, Helber сказал:

Вот один из примеров.

Британский гидролокатор ASDIC (сокращение от Anti-Submarine Detection Investigation Committee) в русскоязычной военно-морской литературе

 

Просто в те времена печатный экземпляр для типографии готовили на пишущей машинке и не сами авторы, доверяя, вернее, перекладывая эту работу на машинисток.

А пиш-маш - это не комп, там чтобы пробить прописную, нужно поднять каретку и удерживая  второй свободной рукой клацать по кнопам. То еще занятие для печати. И автозамены, само-собой, не было. А одна прописная ставится легко и привычно.

Share this comment


Link to comment
39 минут назад, Uliss сказал:

Просто в те времена печатный экземпляр для типографии готовили на пишущей машинке

@Uliss , я про современные книги. Какие те времена? Вот работа 2011г - "Зато «Цветочки» сразу получили новейший асдик «Type 123», подобный тем, что ставились на эсминцах <...> Действительно, асдик оказался хорошим средством поиска подводных лодок, но панацеей он так и не стал"

Это устоявшаяся языковая практика.

Share this comment


Link to comment
41 минуту назад, Helber сказал:

Это устоявшаяся языковая практика.

 

ИМХО, это тупая копипаста с первоисточника.

Share this comment


Link to comment
3 минуты назад, Uliss сказал:

 

ИМХО, это тупая копипаста с первоисточника.

По этой фразе гугл выдает только одну книгу - ту самую, 2011 года

Share this comment


Link to comment

@Helber , и что?

Есть два правила в русском языке - аббревиатуры пишутся прописными буквами, имена собственные всегда начинаются с прописной буквы.

Иначе, как понять из текста, что это именно аббревиатура, а не имя собственное или простое слово - простое, но непонятное?

И тут принцип "ну вы же поняли о чем я" - не катит.

 

 

Share this comment


Link to comment

Честно, неохота уже спорить.

Некоторые аббревиатуры традиционно пишут без изобилия заглавных букв, это сложившаяся практика (и кстати, если человеку несведущему при первом прочтении станет неясно, что такое асдик или асик, он загуглит и легко найдет ответ).

И если конкретное традиционное написание не соответствует языковым правилам, но устраивает 100% пишущих и почти 100% читающих, то, наверное, все-таки надо отдать предпочтение мнению сообщества о том, как надо писать. А не формальному правилу.

 

P.S. Как прочтете мой ответ, можете попросить выпилить весь этот затянувшийся оффтоп.

Share this comment


Link to comment
31.07.2018 в 18:39, Uliss сказал:

 

А сейчас еще чудесатей пишут, например "по бежал", "по скорей" и т.д.

 

 

Просто в те времена печатный экземпляр для типографии готовили на пишущей машинке и не сами авторы, доверяя, вернее, перекладывая эту работу на машинисток.

А пиш-маш - это не комп, там чтобы пробить прописную, нужно поднять каретку и удерживая  второй свободной рукой клацать по кнопам. То еще занятие для печати. И автозамены, само-собой, не было. А одна прописная ставится легко и привычно.

Я еще застал времена, в нашей деревне нас учили пользоваться печатными машинками в 10 классе. Было сложно, но опыт хороший.

Share this comment


Link to comment

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...